Schlagwort-Archiv: CNI

Öffentliche Anzeige von Ladenlokalinhaber:innen des Marktes «Dr. Belisario Domínguez» in Ocosingo, Chiapas, angesichts der Enteignung ihrer Räumlichkeiten

Ocosingo, Chiapas, den 15. Dezember 2025

AN DEN NATIONALEN INDIGENEN KONGRESS – CONGRESO NACIONAL INDÍGENA (CNI)

An die Kollektivversammlungen der Autonomen Zapatistischen Regierungen (Asambleas de Colectivos de Gobiernos Autónomos Zapatistas, ACGAZ) (EZLN)

An die Unterstützungsnetzwerke des Indigenen Regierungsrats (Concejo Indígena de Gobierno, CIG) und seiner Sprecherin María de Jesús Patricio Martínez

An die Sexta Nacional e Internacional, Netzwerke des Widerstands und der Rebellion

An die unabhängigen und alternativen Medien

An die Bevölkerung Mexikos

Schwestern und Brüder, wir grüßen euch aus dem Süden Mexikos. Tag für Tag kämpfen wir dafür, arbeiten zu können und nicht auf die Sozialprogramme der schlechten Regierung angewiesen zu sein, aber jetzt werden wir unserer Arbeitsplätze und der wirtschaftlichen Grundlage für unsere Familien beraubt.

Wir sind 35 Tseltal-Mayas, Mitglieder des Nationalen Indigenen Kongresses (CNI) und einige Angehörige der Unterstützungsbasis der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung (EZLN), die auf einem Markt namens Dr. Belisario Domínguez im Stadtteil La Candelaria der Kreisstadt Ocosingo in Chiapas arbeiten und dort Verkaufslokale haben.

Weiterlesen

Gerechtigkeit für Marcos Aguilar Rojas

Gerechtigkeit für Marcos Aguilar Rojas

AUFRUF DER NATIONALVERSAMMLUNG FÜR WASSER, LEBEN UND TERRITORIUM ZUR BETEILIGUNG AN AKTIONEN ZUR UNTERSTÜTZUNG DER GEMEINDE AZQUELTÁN GERECHTIGKEIT FÜR MARCOS AGUILAR ROJAS

(Original: https://www.congresonacionalindigena.org/2025/12/10/llamado-de-la-asamblea-nacional-por-el-agua-la-vida-y-el-territorio-para-sumarse-a-las-acciones-en-apoyo-a-la-comunidad-de-azqueltan-justicia-para-marcos-aguilar-rojas/)

Weiterlesen

„El sur resiste“ siembra la vida (es) DER SÜDEN WIDERSTEHT (de) THE SOUTH RESISTS (en)

BOLETIN DE PRENSA

24 de septiembre 2024

  • Con los mismos argumentos del “progreso” y “desarrollo” del PRI y el PAN, el gobierno obradorista ha encabezado el despojo y la destrucción de territorios indígenas en el sur-sureste mexicano.
  • Ante restricciones ambientales en EUA, empresas chinas, canadienses y estadounidenses promueven red de gasoductos en México. La energía fósil a bajo costo, extraído con fracking en EUA, aumenta los riesgos en el Golfo de México y comunidades del sureste.
  • La nueva colonización interna: organizaciones, comunidades, pueblos y barrios del Sur/sureste mexicano denuncian reordenamiento territorial a favor de grandes capitales nacionales y transnacionales.
  • Denuncian la imposición de 12 parques industriales en territorios indígenas del Istmo de Tehuantepec como parte del Corredor Interoceánico. Reconfiguración y transformación del paisaje amenaza comunidades ancestrales.
  • Continúa la destrucción con mando militar en el megaproyecto interconectado “Tren Maya – Corredor Interoceánico”. Se suman hoteles militares en Áreas Naturales Protegidas mientras desplazamientos, violencia y crimen organizado van al alza.

[…]

„El sur resiste“ siembra la vida (es)

Pressemitteilung/Statement

24. September 2024

  • Mit denselben Argumenten des „Fortschritts“ und der „Entwicklung“ der PRI und der PAN hat die Regierung Obrador die Enteignung und Zerstörung indigener Gebiete im Süd-Südosten Mexikos vorangetrieben.
  • Angesichts der Umweltauflagen in den USA fördern chinesische, kanadische und US- amerikanische Unternehmen ein Netz von Gaspipelines in Mexiko. Die kostengünstige, fossile Energie, die durch Fracking in den USA gewonnen wird, erhöht die Risiken im Golf von Mexiko und in den Gemeinden im Südosten.
  • Die neue interne Kolonisierung: Organisationen, Gemeinden, Völker und Nachbarschaften im Süden/Südosten Mexikos prangern die territoriale Neuordnung zugunsten des nationalen und transnationalen Großkapitals an.
  • Sie prangern die Errichtung von 12 Industrieparks in indigenen Territorien im Isthmus von Tehuantepec im Rahmen des Interozeanischen Korridors an. Die Neugestaltung und Umgestaltung der Landschaft bedroht die angestammten Gemeinschaften.
  • Die Zerstörung geht unter militärischem Kommando im Rahmen des zusammenhängenden Megaprojekts „Tren Maya – Interozeanischer Korridor“ weiter. Militärhotels werden in Naturschutzgebieten errichtet, während Vertreibung, Gewalt und organisierte Kriminalität zunehmen.

[…]

DER SÜDEN WIDERSTEHT (de)

Press Release/Statement

24 September 2024

  • With the same arguments of ‘progress’ and ‘development’ of the PRI and the PAN, the obradorist government has led the dispossession and destruction of indigenous territories in the Mexican south-southeast.
  • Faced with environmental restrictions in the US, Chinese, Canadian and US companies are promoting a network of gas pipelines in Mexico. Low-cost fossil energy, extracted by fracking in the US, increases risks in the Gulf of Mexico and communities in the southeast.
  • The new internal colonisation: organisations, communities, peoples and neighbourhoods in the South/Southeast of Mexico denounce territorial reordering in favour of large national and transnational capital.
  • They denounce the imposition of 12 industrial parks on indigenous territories in the Isthmus of Tehuantepec as part of the Interoceanic Corridor. Reconfiguration and transformation of the landscape threatens ancestral communities.
  • The destruction continues under military command in the interconnected mega-project ‘Mayan Train – Interoceanic Corridor’. Military hotels are added in Natural Protected Areas while displacement, violence and organised crime are on the rise.

[…]

THE SOUTH RESISTS (en)